ENGLISH: The South exposed U-shaped courtyard is full of charm. It is formed by the main body of the 16th century manor, the porch, the dovecote and the barns. When entering the courtyard through the porch or from the house, you’ll feel a great sense of peace and remoteness from the world. The arrangement of the volumes, the ochre colours of the traditional construction materials, the various roof levels and the patina of the tiles create an atmosphere made of harmony and quietness. The ancient bread oven under the dovecote close to the lovely half timbered well always enchants the BBQ lovers. The meals on the teak furniture under the covered porch are delightful.
FRANCAIS: Exposée plein sud, la cour intérieure en forme de U est pleine de charme. Elle est délimitée par le corps principal 16ème siècle du manoir, le porche, le pigeonnier et les granges. Lorsqu’on pénètre dans la cour intérieure en passant par le porche ou en venant de la maison on éprouve un sentiment de paix et d’isolement par rapport au monde extérieur. L’emboîtement des toits, la patine des tuiles et l’agencement des volumes et des couleurs ocre des matériaux traditionnels créent une atmosphère faite d’harmonie et de quiétude. Le four à pain traditionnel sous le pigeonnier à proximité du ravissant puits à colombage est toujours un ravissement pour les amateurs de grillades. Les repas sur le mobilier en teck sous la galerie couverte sont un délice.
Voir la galerie photo pièces communes ou revenir au menu de galeries